罗马军团英文 士兵组成(第1页)
上一章 | 目录 | 存标签 | 下一章 |
英文勉强能看懂,但翻译水平太烂,比如:TheOrganizationoftheLegion,虽然我知道它是什么意思,但不知道怎么翻译贴切。
哪位读者牛人能翻译的话,这里先感谢了。
注:考虑到起点每章的字数限制,标题比较随意。如果有读者能够翻译,或许可参照标题分类。
THERYESTABLISHMENT
Thesistsofthreeparts,thecavalry,infantryandoreconsiderablethanthatoftheauxiliaries.
DIFFERENCEBETWEENTHELEGIONSANDAUXILIARIES
Theians,theGreeksandtheDardaniansfornxesofeightthousandmeneach.TheGauls,Celtiberiansandmanyotherbarbarousnationsdividedtheirarmiesintobodiesofsixthousandeach.TheRomanshavetheirlegionsusuallysixthousandstrong,sometImesmore.
siderableadditiontotheirstrength.
ButthecompleteRomanlegion,initsoopportunItytoengage.
CAUSESOFDECAYOFTHELEGION
Thenahisdayinourarmies,butitsstrengthandsubstancearegone,sincebytheneglectofourpredecessors,honorsandpreferses.
CatotheElder,er.
Theexpenseofkeepingupgoodorbadtroopsisthesame;butitdependsationtheadvantagesofwhichwillbeequallyfeltbyourselvesandourposterity.
一秒记住新域名 https://www.52bqg.info
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。